quinta-feira, 17 de outubro de 2013

Marina Colasanti-Esse João que é Pedro‏

Marina Colasanti - marinacolasanti.s@gmail.com


Estado de Minas: 17/10/2013 





Em Frankfurt, em uma serena rua residencial não longe da Feira do Livro, há uma casa coberta de hera. Não hera como a nossa, de folhas pequenas como confete, mas hera de folhas triangulares, pontiagudas e erguidas como orelhas de gato, que estremecem ao vento e que, neste começo de outono, se fazem vermelhas. Essa casa viva é o Struwwelpeter Museum, ou Museu João Felpudo, onde fui contar histórias e me encontrar com crianças alemãs.

Pergunto-me quanto as crianças brasileiras conhecem esse herói descabelado que, tendo nascido e se tornado famoso no mundo inteiro em meados do século 19, só chegou aqui em 1942, na tradução de Guilherme de Almeida, transformado de Peter em João. Em Frankfurt, é um ícone da cidade.

Seu criador, o psiquiatra Heinrich Hoffmann, responsável pelo manicômio da cidade, jamais imaginaria tanto sucesso quando, não encontrando nenhum livro infantil de seu gosto para dar de presente ao filho de 3 anos, decidiu ele mesmo fazer um, a partir de um caderno em branco. Escreveu poemas satíricos, fez ilustrações coloridas. Na última página, que havia sobrado, desenhou João com sua imensa cabeleira, suas longuíssimas unhas. E as crianças se apaixonaram por ele, levando o autor a transferi-lo para a capa na terceira edição.

As crianças que estavam agora à minha frente, sentadas no chão para ouvir histórias, bonitas como são bonitas as crianças, eram muito diferentes daquelas que receberam o herói felpudo, e eram as mesmas. Diferentes, porque havia ali meninos e meninas de todas as raças, sua origem inscrita no rosto, nos olhos amendoados ou na pele escura, na boca carnuda ou nos cabelos cor de trigo. Iguais, porque como as de séculos anteriores estavam abertas à imaginação, prontas para acolher a emoção de coisas nunca acontecidas.

Eu as olhava, tão atentas, tão quietas, e dizia para mim mesma que essa atenção, essa capacidade de concentração estabelecida desde cedo, resultará adiante na ordem da cidade, no bom acabamento dos produtos, na limpeza e, certamente, em um tanto de intransigência. E que foi para isso, para que fossem assim, e assim fossem educadas, que os pais saíram de seus países, deixaram para trás seus afetos, seu modo de viver, seu clima, e foram encapotar-se e trabalhar na Alemanha.

Nas paredes vermelhas, uma belíssima exposição das ilustrações de Roger Mello nos rodeava – sim, ocupamos todos os espaços em Frankfurt para mostrar nossa cultura –, havia música, a contadora Michaele Scherenberg narrava. E elas ali, ouvindo, juntas como uma ninhada, a menina oriental fazendo e desfazendo a trança no cabelo louro da amiga, três meninos abraçados, a cabeça de um no ombro do outro, cada um deles vestindo suéter de uma cor, vermelho, amarelo, azul, podendo dar origem a todo o arco-íris.

Depois respondi suas perguntas e surpreendeu-me que fossem tão diferentes das perguntas, sempre as mesmas, que estou acostumada a responder nas escolas. Perguntavam movidos pela curiosidade e pelo interesse, rebatendo minhas respostas, sem que nada no nosso encontro fosse dever, embora tivessem vindo com a escola e lido meus contos antes.

Hoffmann, que escreveu seu livro por achar que aqueles disponíveis eram demasiado “educativos”, certamente sorria em algum canto secreto da casa.

Nenhum comentário:

Postar um comentário