JACK KEROUAC
tradução CLAUDIO WILLER
tradução CLAUDIO WILLER
SOBRE O TEXTO Os versos abaixo fazem parte do "Livro de Haicais", do americano Jack Kerouac (1922-69), que a editora L&PM lança em agosto. O volume, em edição bilíngue, reúne mais de 500 poemas escritos entre 1956 e 1966 pelo pai da geração beat.
*
Haicai! Haicai!
Ainda usa uma atadura
Sobre seu olho machucado!
Ainda usa uma atadura
Sobre seu olho machucado!
Como foi que essa gente
entrou aqui,
essas duas moscas?
entrou aqui,
essas duas moscas?
O quintal que tentei desenhar
-Ainda parece
O mesmo
-Ainda parece
O mesmo
David Magila/Arte Folha | ||
Ilustração de David Magila |
O filho que quer solidão
Envelopou-se
Em seu quarto
Envelopou-se
Em seu quarto
Todos esses sábios
Dormem
De boca aberta
Dormem
De boca aberta
Odeio o êxtase
Dessa rosa,
Dessa rosa peluda
Dessa rosa,
Dessa rosa peluda
JACK KEROUAC (1922-69), escritor americano, um dos principais nomes da geração beat, autor de "On the Road" (1957) e "Os Subterrâneos" (1958).
CLAUDIO WILLER, 72, é poeta, tradutor e ensaísta.
Nenhum comentário:
Postar um comentário